-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Home
효율적인 번역 프로젝트 관리를 위해 번역 플랫폼 Crowdin, Transifex 와 GitHub 연동 테스트를 진행한 결과, Transifex를 도입하기로 최종 결정했습니다. 2018년 1월 15일부터는 Transifex를 이용해 번역을 진행해주시길 바랍니다.
Go 언어 스펙에 대한 한글 번역 프로젝트입니다.
Go 언어 스펙 번역에 참여하실 분들은 아래 링크를 통해 본인이 번역하고자 하는 부분에 이름을 등록하시길 바랍니다.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1R-E_4SM1vGsUiGBLLVilUlahHxC7U1R592E3GLryYKA/edit?usp=sharing
Go 언어 스펙 번역 프로젝트는 효율적인 번역 프로젝트 관리를 위해 Transifex 번역 플랫폼을 사용합니다. Go 언어 스펙 번역에 참여하실 분들과 기존 번역 참가자들께서는 Transifex에서 Help Translate Go Specification
버튼을 이용해 번역자로 등록한 다음, 번역을 진행해주시길 바랍니다.
번역물은 GitBook에 호스트됩니다.
기본적인 번역 가이드라인에 대한 의견은 issue를 이용해주세요.
번역에 대한 질의 및 토의는 GitHub issue 게시판을 이용해주시기 바랍니다.
Gitter 방도 마련되어 있으니 많은 참여바랍니다.
번역(Transifex) - Review - Merge - GitBook 포스팅 - Proof of Reading - Issue 생성 - Contents Update(Transifex)
-
Transifex에서
Help Translate Go Specification
버튼을 이용해 프로젝트 번역자로 등록한 다음, 번역하고 싶은 파일을 찾아 번역을 시작하세요. - Transifex에서 특정 파일에 대한 번역 작업이 완료되면 관리자/리뷰어들에 의해 번역물에 대한 리뷰가 진행됩니다.
- 원활한 리뷰 진행을 위해 번역 참가자들은 특정 챕터에 대한 번역 완료시 Gitter 방에 번역완료 사실을 알려주시길 바랍니다.
- 리뷰 과정에서 논의된 수정사항들을 반영하여 PR을 생성하면 최종적으로 transifex branch에 merge됩니다.
- GitHub에서 transifex branch에 merge되면 자동으로 GitBook에 포스팅됩니다.
- GitBook에 포스팅된 이후에 발생하는 번역문 관련 모든 이슈는 GitHub issue로 보고해주시기 바랍니다.
- 번역 참가자(proof of reading 참가자 포함)는 GitBook에서 제공하는 disqus 댓글, discussion 기능 대신 GitHub issue를 이용해주세요.
-
타입 자체가 코드에서 사용되는 경우
string 타입
과 같은 형태로 번역하고, 그 외에는 한글 번역을 적용하는 것을 원칙으로 합니다. 이 기준에 따라 타입은 아래와 같이 번역합니다.
불리언 타입, 숫자 타입, string 타입, 배열 타입, 슬라이스 타입, struct 타입, 포인터 타입, 함수 타입, interface 타입, map 타입, 채널 타입
// 번역 예시
A string type represents the set of string values
string 타입은 문자열 값들의 집합을 표현한다.
- EBNF에 따라 작성된 Go 문법은 번역하지 않는 것을 원칙으로 합니다.(주석은 번역 가능) 예를 들면, Characters 섹션에 나오는 문법 표현은 아래와 같습니다.
newline = /* the Unicode code point U+000A */ .
unicode_char = /* an arbitrary Unicode code point except newline */ .
unicode_letter = /* a Unicode code point classified as "Letter" */ .
unicode_digit = /* a Unicode code point classified as "Number, decimal digit" */ .
Go 문법 표현은 원문 그대로 유지해 주시길 바라며, /* the Unicode code point U+000A */
과 같은 주석은 한글로 번역하셔도 괜찮습니다.
- 맺음말은 "~하다"로 통일하겠습니다.
- 번역작업도 중요하지만 함께 작업하시는 분들의 내용을 Proof reading하는데 동참해 주십시오.