diff --git a/rttr-ru.po b/rttr-ru.po index 76ca7aa..ad77dcc 100644 --- a/rttr-ru.po +++ b/rttr-ru.po @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Регулирование военной силы" #: libs/s25main/addons/AddonMoreAnimals.h:18 msgid "Adjust the fraction of trees that spawn animals." -msgstr "Выберите какой количество животных будет появляться в лесу." +msgstr "Выберите какое количество животных будет появляться в лесу." #: libs/s25main/addons/AddonEconomyModeGameLength.h:42 msgid "Adjust the time after which the economy mode victory condition is checked." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Все" #: libs/s25main/ingameWindows/iwPostWindow.cpp:118 msgid "All important messages are collected in this window and sorted into groups. If this window is not open, the dove symbol at the bottom of the screen indicates the arrival of a new message." -msgstr "Все важные сообщения собираются в этом окне и рассортированы по группам. Если это окно закрыто, символ голубь в нижней части экрана оповестит Вас о новом сообщении." +msgstr "Все важные сообщения собираются в этом окне и рассортированы по группам. Если это окно закрыто, символ голубя в нижней части экрана оповестит Вас о новом сообщении." #: libs/s25main/addons/AddonNoAlliedPush.h:17 msgid "Allied players can no longer push your borders back with new buildings." @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Союзники" #: libs/s25main/addons/AddonCustomBuildSequence.h:19 msgid "Allows every player to control whether building sites should be supplied in sequence of given order or in a definable sequence based on the building type." -msgstr "Позволяет каждому игроку выбирать какие строительные площадки должны быть поставлены в определенной последовательности в определенном порядке или в определенной последовательности, исходя из типа здания." +msgstr "Позволяет каждому игроку контролировать, должны ли постройки строиться по очереди в заданном порядке или в определенной последовательности на основе типа здания." #: libs/s25main/addons/AddonCharburner.h:18 msgid "Allows to build the charburner." @@ -1075,23 +1075,23 @@ msgstr "Снести здание, когда ресурсы исчерпаны" #: libs/s25main/ingameWindows/iwBuildingSite.cpp:33 #: libs/s25main/ingameWindows/iwMilitaryBuilding.cpp:55 msgid "Demolish house" -msgstr "Взорвать здание" +msgstr "Снести здание" #: libs/s25main/ingameWindows/iwDemolishBuilding.cpp:18 msgid "Demolish?" -msgstr "Взорвать?" +msgstr "Снести?" #: libs/s25main/ingameWindows/iwMilitaryBuilding.cpp:298 msgid "Demolition ist not allowed because the building is located in border area!" -msgstr "Уничтожение запрещено: здание слишком близко к границе!" +msgstr "Снос запрещен: здание слишком близко к границе!" #: libs/s25main/ingameWindows/iwMilitaryBuilding.cpp:297 msgid "Demolition ist not allowed because the building is under attack!" -msgstr "Взрыв запрещен: здание подвергается нападению!" +msgstr "Снос запрещен: здание подвергается нападению!" #: libs/s25main/ingameWindows/iwMilitaryBuilding.cpp:301 msgid "Demolition not possible" -msgstr "Уничтожение невозможно" +msgstr "Снос невозможен" #: libs/s25main/ingameWindows/iwSurrender.cpp:19 msgid "Destroy all buildings and surrender" @@ -1687,15 +1687,15 @@ msgstr "Продолжительность действия знака геол #: libs/s25main/addons/AddonRefundMaterials.h:24 msgid "Get all back" -msgstr "Получить все назад" +msgstr "Получить все обратно" #: libs/s25main/addons/AddonRefundOnEmergency.h:19 msgid "Get building materials back when a building is destroyed and your emergency program is active." -msgstr "Получить строительные материалы назад, когда здание разрушается и ваша чрезвычайная программа активна." +msgstr "Получить строительные материалы обратно, когда здание разрушается и ваша чрезвычайная программа активна." #: libs/s25main/addons/AddonRefundMaterials.h:18 msgid "Get building materials back when a building is destroyed." -msgstr "Получить строительные материалы назад, когда здание разрушается." +msgstr "Получить строительные материалы обратно, когда здание разрушается." #: libs/s25main/QuickStartGame.cpp:58 msgid "Given map or replay (%1%) does not exist!" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Неправильный повтор!" #: libs/s25main/ingameWindows/iwSave.cpp:78 msgid "Invalid Savegame %1%! Reason: %2%\n" -msgstr "Недействительный Savegame %1%! Причина: %2%\n" +msgstr "Недействительное сохранение игры %1%! Причина: %2%\n" #: libs/s25main/world/MapSerializer.cpp:188 msgid "Invalid end-id for lua data" @@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr "Железная руда" #: libs/s25main/ingameWindows/iwMapGenerator.cpp:85 msgid "Islands" -msgstr "Вулканы" +msgstr "Острова" #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:263 msgid "It is possible to build small rowing boats as well as huge cargo ships in a shipyard. The boards required for this are skillfully worked by shipwrights." -msgstr "На верфи можно строить как маленькие весельные лодки, так и огромные грузовые корабли. Необходимые для этого доски искусно обрабатываются корабельными мастерами." +msgstr "На верфи можно строить как маленькие вёсельные лодки, так и огромные грузовые корабли. Необходимые для этого доски искусно обрабатываются корабельными мастерами." #: libs/s25main/gameData/NationConsts.h:13 msgid "Japanese" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Присоединиться к игре" #: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1642 #, c-format msgid "Jump finished (%1$.3g seconds)." -msgstr "Скачек завершен (%1$.3g seconds)." +msgstr "Скачек завершен (%1$.3g секунды)." #: libs/s25main/addons/AddonCoinsCapturedBld.h:20 msgid "Keep setting" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Ручное увеличение пропускной способно #: libs/s25main/addons/AddonManualRoadEnlargement.h:18 msgid "Manually upgrade your roads and directly build donkey roads." -msgstr "Вручную модернизируйте свои дороги и в любой момент постройте дороги для ослов." +msgstr "Вручную улучшайте свои дороги и в любой момент постройте дороги для ослов." #: libs/s25main/ingameWindows/iwMapGenerator.cpp:90 msgid "Many" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Пароль:" #: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:136 msgid "Past player" -msgstr "Прошлый игрок" +msgstr "Предыдущий игрок" #: libs/s25main/addons/AddonPeacefulMode.h:16 msgid "Peaceful" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Случайный повтор" #: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:176 msgid "Random start locations" -msgstr "Случайные стартовые локации" +msgstr "Случайные стартовые позиции" #: libs/s25main/gameData/JobConsts.cpp:22 msgid "Ranger" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Настройки" #: libs/s25main/ingameWindows/iwTrade.cpp:44 msgid "Settlers" -msgstr "Поселенцы" +msgstr "Settlers" #: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:173 msgid "Shared team view" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Умный курсор" #: libs/s25main/addons/AddonHalfCostMilEquip.h:17 msgid "Smith can create 1 shield & 1 sword for 1 iron + 1 coal instead of 2 iron + 2 coal" -msgstr "Кузнец может создать 1 щит & 1 меч из 1 железа + 1 угля, вместо 2 железа + 2 угля" +msgstr "Кузнец может создать 1 щит и 1 меч из 1 железа + 1 угля, вместо 2 железа + 2 угля" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:214 msgid "Socks v4" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "В кузнице производятся мечи и щиты. Это #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:75 msgid "The barracks is a very small hut which can be used by your soldiers as quarters. Using the gold coin button you can stop the delivery of gold coins to the soldiers stationed here. However, without gold coins the soldiers here can not train and improve their skills." -msgstr "Бараки - очень маленькая хижина, которая может быть использована для размещения солдат. Искользование кнопки с золотой монетой позволяет прекратить поставку золотых монет находящимся здесь солдатам. Но без золотых монет солдаты не смогут тренироваться и улучшать свои навыки." +msgstr "Бараки - очень маленькая хижина, которая может быть использована для размещения солдат. Искользование кнопки с золотой монетой позволяет прекратить поставку золотых монет находящимся здесь солдатам. Но без золотых монет солдаты не смогут тренироваться и улучшать свои навыки." #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:189 msgid "The brewer produces fine beer from grain and water. This drink is needed to fill the soldiers with courage." @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Мясник разделывает туши и производит п #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:248 msgid "The carpenter turns the woodcutter's logs into made-to-measure planks. These form the basic for building houses and ships." -msgstr "Плотник превращает брёвна в доски. Это -- основа строительства и кораблестроения." +msgstr "Плотник превращает брёвна в доски. Это - основа строительства и кораблестроения." #: libs/s25main/ingameWindows/TransmitSettingsIgwAdapter.cpp:33 msgid "The changes could not be applied and will be discarded. A potential reason for this is that the game is paused." @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Угольщик складывает кучу дров и соломы, #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:198 msgid "The countless tools which your workers need are made in the metalworks. This requires boards and iron." -msgstr "Бесчисленные инструменты, необходимые рабочим, производятся к кузнице. Для этого требуются доски и железо." +msgstr "Бесчисленные инструменты, необходимые рабочим, производятся на металлозаводе. Для этого требуются доски и железо." #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:114 msgid "The defensive capabilities and size of the fortress are unsurpassed. This stronghold ensures that other valuable buildings and commodities are protected. Using the gold coin button you can stop the delivery of gold coins to the soldiers stationed here. However, without gold coins the soldiers here can not train and improve their skills." @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Программа сохранения критического зап #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:270 msgid "The farmer plants and harvests grain in the surrounding fields. A windmill then processes the harvested grain into flour or can be used to feed the pigs." -msgstr "Фермер выращивает и собирает зерно на ближайших полях. Зерно может использоваться на мельнице для производства муки или для разведения свиней или ослов. Также оно необходимо в пивоварне." +msgstr "Фермер выращивает и собирает зерно на ближайших полях. Зерно может использоваться на мельнице для производства муки, а также для разведения свиней и ослов. Также оно необходимо в пивоварне." #: libs/s25main/ingameWindows/iwTextfile.cpp:47 msgid "The file was not found!" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Окно статистики торговли позволяет про #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:133 msgid "The mining of coal supports the metalworks and smithy. This hard work requires an adequate supply of food." -msgstr "Добыча угля необходима для поставки его в кузницу и сталеплавильню. Эта тяжёлая работа требует соответствующего снабжения пищей." +msgstr "Добыча угля необходима для поставки его в кузницу и сталеплавильню. Эта тяжёлая работа требует соответствующего снабжения едой." #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:254 msgid "The mint is responsible for producing valuable gold coins. These precious objects are produced using coal and gold." @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Здесь можно установить приоритет товар #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:127 msgid "The quarrying of stone in a granite mine guarantees the supply of stone for buildings. However, even a granite mine has to feed its workers." -msgstr "Добыча камня в гранитном руднике гарантирует поставку камня для зданий. Однако даже гранитный рудник должен кормить своих рабочих." +msgstr "Добыча камня в гранитном руднике гарантирует поставку камня для построек. Однако даже гранитный рудник должен кормить своих рабочих." #: libs/s25main/desktops/dskLobby.cpp:226 msgid "The selected game was not found anymore." @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Оконный" #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:176 msgid "Within his area, the forester ensures the survival of the forest. He plants all types of trees." -msgstr "В пределах своего участка лесник обеспечивает выживание леса. Он сажает все виды деревьев." +msgstr "В пределах своего участка лесник обеспечивает существование леса. Он сажает все виды деревьев." #: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:31 #: libs/s25main/ingameWindows/iwMerchandiseStatistics.cpp:46 @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "снежный мир" #~ msgstr "Разделенные" #~ msgid "Greenland" -#~ msgstr "холмы" +#~ msgstr "Холмы" #~ msgid "Internet Ranking" #~ msgstr "Интернет рейтинг"